欧美 性_欧美性天天影院_国产精品久久久久久久久久久免费看_男人天堂亚洲色图_欧美日韩综合视频_一级毛片在哪里看

大學(xué)英語四級(jí)翻譯技巧,

  • 英語四級(jí)
  • 2024-10-15

大學(xué)英語四級(jí)翻譯技巧?那么,大學(xué)英語四級(jí)翻譯技巧?一起來了解一下吧。

一、句式結(jié)構(gòu)相關(guān)技巧

(一)修飾后置

在翻譯中,若遇到修飾成分較多的情況,可將修飾部分后置,用定語從句等形式體現(xiàn)。例如:做秘書是一份非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力的工作。可譯為“Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize,coordinate and communicate.”,這里“非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力”是修飾“工作”的,將修飾部分放在后面用which引導(dǎo)定語從句,避免逐字翻譯羅列單詞,注意劃分句式層次。

(二)插入語的運(yùn)用

概念與特點(diǎn)

插入語是對(duì)一句話作附加說明的成分,與句中其它部分無語法聯(lián)系,刪掉后句子結(jié)構(gòu)依然完整。

示例

中國結(jié)(the Chinese knot)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進(jìn),已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。可譯為“The Chinese knot,originally invented by craftsman,has become an elegant and colorful art and craft after hundreds years of improvement.”,其中“最初是由手工藝人發(fā)明的”是對(duì)中國結(jié)的補(bǔ)充說明,在譯文中作為插入語。

(三)非限定性從句

用法說明

非限定性定語從句起補(bǔ)充說明作用,缺少也不影響全句理解,其前面往往有逗號(hào)隔開,放在句子中間時(shí)前后都要用逗號(hào)隔開。

示例

中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。可譯為“Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years,which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynasty.”。

(四)無主句的翻譯

漢英差異

在漢語里無主句很常見,但英語句子不能沒有主語。

解決方法

例如“Wecanseefamouscraftsmenandfineworksineachdynasty,whichhasformedadeepculturalaccumulation.”原句無主語,翻譯時(shí)補(bǔ)上了“we”作主語。

(五)合并翻譯法

依據(jù)

漢語簡單句較多,英語多長句,基于這種差異,可將漢語簡單句合成長句。

注意事項(xiàng)

要先分析句子結(jié)構(gòu),找出主干和修飾成分,在合并時(shí)注意詞類運(yùn)用和語法應(yīng)用,這樣能提升譯文水平。

(六)分譯與合譯

分譯

遇到較長或復(fù)雜的句子時(shí),可以分譯,使譯文簡潔易懂。

合譯

也可把漢語中兩個(gè)簡短句子譯成一句,中間用連接詞鏈接。

二、詞匯相關(guān)技巧

(一)詞類轉(zhuǎn)換

特點(diǎn)

英語中名詞、動(dòng)詞、形容詞之間經(jīng)常進(jìn)行詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換。

示例

如“她的書給我們的印象很深。”可譯為“Her book impressed us deeply.”實(shí)現(xiàn)了名詞到動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換。

(二)增詞法

目的

為了充分表達(dá)原文含義,使英文表達(dá)更順暢,在翻譯時(shí)可增加詞語。

示例

“虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。”譯為“Modesty helps one to go forward,whereas conceit makes one lag behind.”增加了連詞“whereas”,增強(qiáng)了英語句子的邏輯性。

(三)減詞

漢英差異

英語表達(dá)傾向簡潔,漢語喜歡重復(fù),漢語中用于強(qiáng)調(diào)、加強(qiáng)語氣或形成排比句的重復(fù)表達(dá),在漢譯英時(shí)要根據(jù)英文邏輯表達(dá)進(jìn)行刪減或省略。

示例-

以上就是大學(xué)英語四級(jí)翻譯技巧的全部內(nèi)容。

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 波多野结衣综合 | 欧美成人网在线综合视频 | 日本特黄 | 黄频在线播放 | 99热这里只有精品国产99热门精品 | 欧美亚洲综合视频 | 久热爱免费精品视频在线播放 | 精品久久久久久亚洲 | 91久久精品视频 | 最近中文字幕无吗免费视频 | 日本无毛视频 | 日本高清网址 | 国产欧美综合在线 | 夜夜想夜夜爽天天爱天天摸 | 青青在线视频免费观看 | 国产欧美日韩综合精品二区 | 999视频精品全部免费观看 | 中国xxxx做受视频 | 天天干天天插 | 亚洲免费在线播放 | 欧美午夜久久 | 综合九九 | 激情小说第一页 | 天天摸天天碰中文字幕 | 国产成人久久精品激情 | 中文字幕第一区 | 中文字幕高清在线天堂网 | 久久精品黄色 | 免费操人视频 | 国产一区二区三区夜色 | 天天干天天澡 | 午夜影院a| 亚州精品永久观看视频 | 免费人成又黄又爽的视频在线 | 久久综合九色 | www.在线| 99re这里只有精品视频在线观看 | 免费人成又黄又爽的视频网站 | 高清国产一区二区三区 | 中文字幕在线亚洲 | 久久综合九色综合精品 |